Jul 28, 2015
Preisverleihung zum Übersetzungsworkshop „Tradurre L’Europa“
Am 2. Juli 2015 wurden im Festsaal des Rektorats der TU Dresden die besten Arbeiten aus dem deutsch-italienischen Übersetzungsworkshop „Tradurre L’Europa“ ausgezeichnet.
Der Workshop fand bereits im Mai 2015 statt. Ziel war es Kompetenzen in Übersetzungstheorie und Praxis zu vermittelt. In den Vormittagssektionen wurden phraseologische Fragestellungen, nützliche Arbeitsinstrumente, idiomatische Herausforderungen und Fragen des Kulturtransfers behandelt. Am Nachmittag folgten praktische Übungen in deutsch-italienischen Tandems. Die drei besten Arbeiten der Tandems wurden jetzt ausgezeichnet.
Der erste Preis ging an das Tandem Anna Gretschel und Enrico Rizzi. Beide sind von der Generaldirektion Übersetzung der Europäischen Kommission eingeladen nach Brüssel zur Tagung „Translating Europe Forum 2015“ im Oktober 2015 fahren. Hier werden sie ihre Projekterfahrung aus dem Workshop präsentieren. Der zweite Preis ging an Ulrike Kühne und Federica Bombonati und das Tandem Cathleen Schaper und Gloria Marchesi bekam den dritten Preis. Die zweit- und drittplatzierten erhalten ein Jahres-Abonnement des „Nuovo Dizionario di Tedesco“ des Verlagshauses Zanichelli/Klett 2014. Allen weiteren Teilnehmer/innen stellt der Übersetzer Francesco Urzì für ein Jahr den Zugang zu dem von ihm verfassten „Dizionario delle combinazioni lessicali“ zur Verfügung. Beides sind Online-Angebote, die für deutsch-italienische Übersetzungen unverzichtbar sind.
Die Sprachbeauftragte der Europäischen Kommission in Deutschland, Sabine Scheidemann, unterstrich in ihrer Ansprache die Bedeutung der Mehrsprachigkeit in Europa und ermutigte die Teilnehmer/innen, weiter an ihren Übersetzungstechniken zu feilen, denn der menschliche Übersetzer würde trotz aller elektronischen Hilfsmittel stets gebraucht werden. Nicht zuletzt aus diesen Gründen hatte die Europäische Kommission die Schirmherrschaft für den Workshop übernommen, gemeinsam mit dem Verlagshaus Zanichelli und weiteren Organisationen aus dem deutsch-italienischen Übersetzungsbereich.
Der Workshop selbst wurde vom Institut für Romanistik, dort speziell von Prof. Luisa Giacoma, in diesem Semester Senior Fellow an der TU Dresden, und dem Italien-Zentrum organisiert. Die Preisverleihung wurde zudem vom italienischen Honorarkonsul in Dresden, Andreas Aumüller, mit ausgerichtet.