Reading "The Fugitives" - Alain Damasio & Milena Adam in conversation
Table of contents
The event took place as part of the "Translating in the Heart of Violence" series organized by the Institute français Germany. It was supported by the Neustart Kultur project fund of the German Translators' Fund.
Time: 19:00-20:30
Place: Goethe-Institut Dresden (Königsbrücker Str. 84 - 01099 Dresden)
Moderation: Torsten König (Center France I Francophonie of the TU Dresden)
In French and German language
Admission free.
About the book
Sahar and Lorca lead a happy family life with their daughter Tishka. When Tishka's bed is empty one morning, even though all the windows and doors are locked, everything changes. While Sahar withdraws and believes she has been kidnapped, Lorca investigates an urban legend: He suspects that Tishka is with the so-called Fugitives, beings who supposedly live unrecognized in the blind spots of our perception. When strange symbols appear on the wall of her nursery, it becomes clear that Tishka is alive and trying to communicate. Sahar and Lorca enter a strange world. It soon becomes clear that the fugitives have the ability to radically reinterpret supposed necessities...
About the author
The novelist Alain Damasio, born in Lyon in 1969, depicts a capitalism characterized by lobbyism in its final stages: we are not monitored in order to be oppressed, but so that we can be sold things that make life under surveillance more bearable. "The Fugitives" ("Les Furtifs") was acclaimed by critics and audiences in France.
About the translator
Milena Adam is an editor and translator from French and English and translated "Les Furtifs" into German. In conversation with Alain Damasio, she explains the mutual impact of the original text and the translation.
"Les Furtifs" was published in 2021 by Matthes & Seitz, Berlin.
Click here for the Facebook event.
Download the pdf version of the poster here.