Cécile Wajsbrot and Marcel Beyer: "Nevermore" - A conversation about remembering, writing and translating
Table of contents
Literary conversation
How do you write about destruction, finiteness and the passing of time? How do you translate this experience into language and how do you translate it from one language into another?
Shortly before the commemoration of February 13, an author and a writer who have both repeatedly dealt with topics of contemporary history discussed this: Cécile Wajsbrot most recently in her novel "Nevermore" (Leipzig Book Fair Prize 2022), which is set in Dresden and centers on a female translator, and Marcel Beyer, author of the Dresden novel "Kaltenburg", which Cécile Wajsbrot translated into French.
Cécile Wajsbrot, born in Paris in 1954 as the daughter of Polish Jews, lives as an author and translator in Paris and Berlin.
Marcel Beyer, born in 1965, lived in Cologne for many years before settling in Dresden in 1996. He writes essays, poems and novels and has received numerous awards.
Event organized in cooperation with: Centrum Frankreich | Frankophonie TU Dresden, Städtische Bibliotheken Dresden and Institut Français Sachsen
In German language.
Admission: €9 / €6 with a valid Dresden Municipal Libraries user card. Tickets online or at the Herkuleskeule ticket counter on the ground floor of the Kulturpalast Dresden.
Free admission for students & pupils.
WHEN: February 9, 2023, 7:30 pm
WHERE: Central Library, Schlossstr. 2, 01067 Dresden